Фотоальбомы серии «Кабардино-Балкария: природная жемчужина»: Приэльбрусье, Приэльбрусье: Джилы-су, Чегемское ущелье, Хуламо-Безенгийское ущелье, Черекское ущелье, Нальчик и его окрестности, Кабардинская равнина, Баксанское ущелье (2005–2007).
Живописная Кабардино-Балкария: Книга-путешествие (2006).
Неповторимый Нальчик: Книга-путешествие (2006).
Elbrus region: Путеводитель по Приэльбрусью (2006. Англ. яз.).
«Кабардино-Балкария: жемчужина Кавказа (2007).
Кабарда: верность в любви (2008).
Необъяснимое. Непознанное. Невероятное: Книга. (2008).
Необъяснимое. Непознанное. Невероятное: Книга-альбом (2008).
Занимательное. Забытое. Загадочное: Книга (2009).
Занимательное. Забытое. Загадочное: Книга-альбом (2009).
Книги Марии Котляровой
Жар и свежесть мгновения: Очерки (2000).
Экзамен на человечность: Очерки (2000).
Книги Виктора Котлярова
Возвращение: Рассказы, повесть (1978).
Место и действие: Повесть (1989).
Инстинкт преследования: Документальная повесть (1991).
Звездный путь Экзюпери: Эссе (1995).
Времена сердца: Стихи. В двух книгах (2000).
Журналист. Издатель. Писатель: Биобиблиографический указатель (2002).
Черный пистолет: Эссе (2006).
Слово, защищающее и созидающее: Очерк (2007).
Мир, построенный Абу: Очерк (2008).
ОБ ИЗДАТЕЛЯХ МАРИИ И ВИКТОРЕ КОТЛЯРОВЫХ
Мария и Виктор Котляровы – журналисты, литераторы, издатели – в Кабардино-Балкарии и за ее пределами известны своими работами, посвященными истории, этнологии титульных народов КБР. Издательской деятельностью занимаются более 17 лет – самые первые книги были выпущены в мае 1992 года в созданном ими при Республиканском полиграфкомбинате им. Революции 1905 года издательстве «Эль-Фа». Вот как отозвался о сделанном издательством в те годы известный ученый Кабардино-Балкарии, доктор исторических наук Хасан Думанов: «За семь лет работы Марии и Виктора в «Эль-Фа» увидело свет около трехсот изданий, в том числе более тридцати книг в задуманной и основанной ими серии «Кавказский литературно-исторический Олимп» (КЛИО). Именно их заслугой является не только удачно подобранная аббревиатура серии, но и наполнение ее разножанровыми материалами, широко раскрывающими неизвестный широкой аудитории, да и многим специалистам, глубокий творческий пласт как исторического, так и собственно литературного наследия коренных народов республики. Именно при Марии и Викторе серия набрала необходимый вид и вес, став явлением не только полиграфического, но и историко-познавательного, духовного плана для всего Кавказа.
В 1999 году Мария и Виктор зарегистрировали новое издательство, получившее вначале название «Полиграфсервис и Т», а в 2005 году то, которые ныне известно многим в регионе – «Издательство М. и В. Котляровых». Перед собой они поставили весьма непростую цель – способствовать созданию единого культурного пространства Северного Кавказа, издавая монографии, сборники исследовательских работ ученых региона.
Частное издательство на ниве культурного просвещения? Возможно ли такое в наши времена, когда все подчинено рациональному и материальному. Оказывается, да. Минимизировав штат – в нем всего несколько человек (директор, редактор, художник, верстальщик, корректор), осуществляя собственными силами весь цикл работ по изданию книги (от набора рукописи до выпуска тиража), издатели не только выжили, а прочно заняли свое место на книжном рынке, более того – стали на нем лидерами в регионе. За прошедшие девять лет выпущено более 700 книг, и если в 2000 году их было только 29, то в 2008 уже157.
Сотни книг, каждую из которых отличает тщательная редакторская работа, высокохудожественное оформление. Монографические работы и историко-этнографические исследования, генеалогические изыскания и архивные сборники, серийные издания – «Города и селения КБР: история малой родины», «Кабарда: страницы прошлого», «Балкария: страницы прошлого», «Возвращение», «Кавказ». В первой из них уже вышли в едином оформлении более десяти книг, воссоздающих историю населенных пунктов республики.
Серия «Страницы прошлого» – это возвращению читателю очерков, публикаций, заметок о титульных народах КБР, не переиздававшихся столетия и ныне составивших множество сборников, выпускаемых издательством с завидным постоянством, причем себе в убыток, но с благой целью – вернуть народам их подлинную историю.
Дополняющая «Страницы прошлого» серия «Возвращение» – это снабженные редакционными предисловиями и послесловиями, научными комментариями издания, позволяющие по-новому взглянуть на узловые моменты нашей истории.
Еще одна серия – «Кавказ» – имеет своим адресатом российского читателя, ибо включает сведения, представляющие широкий интерес. Уже вышли из печати тома: «Географические названия и объекты», «Народы, обычаи, традиции»; сданы в производство «Европейские дневники XIII–XVIII веков», «Адаты горских народов».
Мария и Виктор Котляровы известны не только своей издательской деятельностью, но и своими авторскими работами, первые из которых вышли еще в восьмидесятых годах прошлого века. Очерки о юношах и девушках, история молодежного союза, воссозданная ими в книгах «Юности горячие сердца», «Строим страну – строим себя», «Сигнал вечности», «На молодости – главные дела», явились своеобразным подступом к главным их трудам – мемориальным работам о знаковых личностях Кабардино-Балкарии. Герои их книг объединены не только национальным самосознанием, не только временем, на которое выпало их самоосуществление, но и реакцией современников на плоды ума и рук их. Таковы работы «Адыги: сердца и судьбы», «Балкария: боль и гордость. Книга о мудром кузнеце Кязиме Мечиеве», «Ты создал мир. И он велик. Книга о поэте Али Шогенцукове», «Я тот, кто будет… Книга о ректоре Владимире Тлостанове», образно отмеченные одним из рецензентов как «добрый кирпичик в незавершенном здании полного и нерасторжимого единения народов новой России». Оценивая же конкретно вклад Марии в их создание, доктор филологических наук Адам Гутов писал: «Не скрою, мне приятно, что человек иной национальности, иного менталитета, пусть и проживший всю свою жизнь в нашей республике, смог не только глубоко проникнуть в духовный мир моих соотечественников, но и сделать его достоянием всех, кто уже прочитал или кому еще предстоит прочитать эти книги».
В 2004 году издательство Котляровых приступило к созданию художественно-документальной фотолетописи о природной жемчужине, какой является Кабардино-Балкария. Сегодня в рамках проекта «Родной ландшафт» вышли более двух десятков изданий. Восемь построенных по географическому принципу авторских буклетов: «Приэльбрусье», «Приэльбрусье: Джилы-су», «Чегемское ущелье», «Хуламо-Безенгийское ущелье», «Черекское ущелье», «Баксанское ущелье», «Нальчик и его окрестности», «Кабардинская равнина». И еще три – «Исторические экскурсии», «Обычаи и традиции», «Одежда и быт», в которых содержится ровно сто цитируемых источников, воспроизводящих великое множество исторических и этнографических подробностей, описаний обычаев и традиций кабардинцев и балкарцев, уникальных сведений, позволяющих глубже узнать народную душу.
Одновременно в 2005-2008 годах выпущено восемь фотоальбомов «Кабардино-Балкария: природная жемчужина». Это большеформатные многокрасочные издания, вобравшие в себя сотни оригинальных фотографий, автором которых является сотрудница издательства, самобытный дизайнер Жанна Шогенова. На них достопримечательности, природные и исторические памятники, флора и фауна, турбазы и базы отдыха, многие знаковые места неповторимого уголка Кавказа. Составной частью альбомов являются тематические вкладки, вобравшие в себя малоизвестные материалы об обычаях и традициях титульных народов Кабардино-Балкарии – заметки европейских и русских путешественников, редкие фотографии и рисунки, большинство из которых неизвестны современному читателю. Все подписи к фотографиям переведены на английский язык (в параллельных переводах публикуется также предисловие, дается расширенное резюме основного текста), в альбомах имеются карты описываемых местностей, фотографии с орбитальных спутников, размещенные на форзацах, многочисленные высказывания, снабженные научными ссылками…
Этапными в биографии творческого дуэта стали работы «Живописная Кабардино-Балкария» и «Неповторимый Нальчик», представляющие из себя весьма редкий и непростой жанр: книги-путешествия, требующие подачи информационного массива живым, образным языком, высокого эмоционального настроя, большого писательского мастерства. О том, что Котляровы справились с этой задачей, свидетельствует один из старейших русских писателей России Валентин Кузьмин: «Эти прозаические справочные издания от начала до конца пронизаны поэтическим чувством восхищения перед самим явлением, которое складывается как чудесный, неизъяснимо прекрасный конгломерат природы, одухотворенной присутствием человека, умеющего ее понять и принять как дар свыше, и всего лучшего, что человек сумел на века привнести в этот мир – неповторимого, незабытого, будь то древние легенды, выдающиеся личности, незабываемые строки, уцелевшие строения или полуразрушенные могильники и сторожевые башни. …Уникальная природа республики оживает перед читателем благодаря тому, что изображена она не только впрямую, на взгляд людей наблюдательных и неравнодушных, но и опосредованно – через историю, археологию, архитектуру старинных построек, народные поверья, обычаи и фольклор обитателей этих живописных ущелий… Давно у нас не было таких добрых, умных и честных книг о нашей земле».
В 2007 году, обобщив лучшее из написанного ими о республике, Мария и Виктор Котляровы выпустили еще одну необычную работу – внушительный по объему и содержанию фолиант «Кабардино-Балкария: жемчужина Кавказа». В книге этой 720 страниц, в том числе 168 страниц иллюстраций, вес ее – около двух с половиной килограмм, формат – энциклопедический. И сама работа – своего рода энциклопедия: в ней собрано огромное количество сведений о Кабардино-Балкарии. Книге предпослано предисловие Президента КБР Арсена Канокова, в котором, в частности, есть и такие строки: «…Издательская деятельность Котляровых, выпускающих литературу по краеведению, истории, этнографии народов Северного Кавказа, заслуживает самых добрых слов. Сотни книг увидели свет за эти годы, практически каждая из которых в той или иной степени позволяет заглянуть в души адыгов, балкарцев, ингушей, осетин, чеченцев – заглянуть и понять: нет малых народов и соответственно малых культур; просто надо научиться слышать голос каждого из народов, видеть своеобразие, ценить своеобычность, оригинальность их культур.
Котляровы – коренные жители Кабардино-Балкарии: здесь родились, росли, получили образование, здесь и живут, влюбленные в свою республику, ее жителей. И надо отдать должное их внимательности, такту, трепетной любви, с которой они пишут о представителях других коренных народов Кавказа. Подобное отношение и следовало бы считать единственно нормальным, поскольку без него, без стремления к взаимопониманию и согласию, не может быть сильной и единой России. Именно поэтому многое из созданного Марией и Виктором стало значительным явлением в нашей культуре».
С 2000-го по 2008 года энтузиасты из Кабардино-Балкарского отделения ассоциации жертв политических репрессий готовили к печати материалы для «Книги памяти жертв политических репрессий в КБР». Когда сбор был завершен, встал вопрос об издании. Обращение ассоциации во властные структуры, снабженное положительными резолюциями, было спущено по инстанциям вниз, где и оставалось многие месяцы без движения. Узнав о сложившейся ситуации, понимая всю важность и необходимость скорейшего выхода данного труда, издатели решили не дожидаясь решения финансового вопроса, приступить к работе над рукописью. Они и не предполагали о том объеме работы, который предстояло осуществить, устраняя множество недостоверных сведений, касающихся искажений топонимов, неточности в написаниим имен, отчеств, фамилий, повторы в персоналиях и т. д. Более восьми месяцев издательство готовило «Книгу памяти…» за счет внутренних ресурсов, но когда наступил момент сдачи оригинал-макета в производство, выяснилось, что средств на печать нет. Не оправдала себя и идея выпустить мартиролог на народные средства. Не дали результата многочисленные обращения ассоциации к спонсорам: была
собрана сумма, составляющая одну двадцатую от необходимых средств...
Что сказать на это? Да и стоит ли что-то говорить? Трава забвения растет там, где люди не заботятся о будущем, где мало и недостаточно глубоко анализируют прошлое. И там, где благородные намерения так и не перерастают в волевое усилие, благодаря которому свершаются и достигаются поставленные цели. Именно поэтому издатели приняли решение издать Книгу памяти объемом 520 страниц формата А 4, включающую в себя 5277 персоналий, двухтысячным тиражом за свой счет. Подобного прецедента в России не было – все издания подобного рода финансировались государственными структурами.
В 2009 году издательство М. и В. Котляровых приступило к выпуску серии, не имеющей аналогов в российском книгоиздательстве – сборникам текстов и фотодокументов по народам региона, которая получила название «Народы Кавказа: история, география, этнография». Еще в 2005 году начав публикацию первоисточников по истории Кабарды и Балкарии, издатели были поражены тем, что из множества имеющихся статей, очерков, заметок впоследствии были переизданы всего лишь несколько. Понятно, что одной из причин стали идеологические рамки, в которые не так давно втискивалось все написанное до 1917 года. Но в постсоветское, когда цензура была упразднена? Печально, но не нашлось никого, кто бы озаботился возвращением титульным народам КБР их подлинной истории, без которой этнос может считать себя полноценным, а народ ощущать себя единой общностью.
Работа по выявлению первоисточников, их поиску потребовала немалых усилий, так как пришлось иметь дело не только с оригиналами, но и со слепыми – не в переносном, а буквальном смысле этого слова, текстами, осуществленными еще на заре ксерокопирования; фотопленками, осыпавшимися от прошедших десятилетий и требующими особых условий для воспроизведения на бумаге. А самое главное – обращения к архивам, где только и остались газетные материалы, впоследствии ни разу не переизданные. Что потребовало как времени, так и финансовых затрат, которые никто с инициаторами не разделил. По причине вышесказанного, издательская подготовка чрезвычайно усложнилась и удлинилась, вылившись в дополнительные корректуры, проверку текстов на их соответствие оригиналам. В основу издания решено было положить следующие принципы. Не стремясь объять необъятное, составители тем не менее, попытались охватить как можно большее число источников. В сборник в силу его предназначенности для широкого круга читателей, в первую очередь молодежной аудитории, совершенно незнакомой с публикациями подобного рода, включены прежде всего научные и литературные источники. Заданность темы определила и форму подачи предлагаемых работ – те из них, которые полностью посвящены описанию этноса, истории, орографии народа, воспроизводятся без купюр, другие, прежде всего те, где авторы повествуют о сопредельных народах и местностях Кавказа, даются в значительном сокращении; третьи содержат лишь небольшие выдержки, имеющие отношение к содержанию книги.
Специально для издания был осуществлен ряд переводов иностранных авторов.
Все материалы полностью идентичны текстам первопубликаций; снабжены данными откуда они почерпнуты и сведениями об их авторах. Иллюстрации представлены многочисленными ретрофотографиями, предоставленными частными лицами и почерпнутыми из раритетных зарубежных изданий, причем многие из них публикуются впервые. Издатели стремились, чтобы иллюстративный ряд по возможности поддерживал текстовое содержание, зримо передавая колорит эпохи, дыхание времени.
Первые два тома проекта «Балкария – страна гор и ущелий. Этнос, экскурс, орография» только что вышли в свет. Оно действительно уникально, ибо читателю возвращен огромный пласт материалов, ранее известных только узкому кругу специалистов, обильно цитировавшихся ими в своих работах, но недоступных не то что в полном объеме, а даже в сокращенном варианте. В двухтомнике представлено более чем шестьдесят авторов трудов о стране гор и ущелий, написанными почти за четыре столетия. Среди них как иностранные путешественники, рассказывающих о горских обществах и их жителях, так и русские ученые, литераторы, непосредственно побывавшие в Балкарии. Уместным посчитали составители включить в издание и отрывки из литературных сочинений, найденных ими (К. Чхеидзе) или не переиздававшихся многие десятилетия (С. Анисимов) чьи книги своего рода возвышенное объяснении в любви к Балкарии и ее жителям.
Оценивая деятельность издателей Марии и Виктора Котляровых, уже упоминаемый нами Валентин Кузьмин писал: «В годы Русско-японской войны, наглядно и тяжко показавшей миру «военные прорехи» России, замечательный русский издатель Иван Сытин задумывает многотомную «Военную энциклопедию». Создает редакционный комитет, нанимает для него помещение (угол Морской и Невского), приглашает лучших военных специалистов, назначив им высокое содержание, устраивает в Петербурге «особую наборную, рисовальную и клишеделательную мастерские». Все – на свои средства. К началу Первой мировой войны царю были преподнесены восемнадцать томов, изданных за пять лет. Самодержец выразил по этому поводу лишь прохладное «благоволение». Но сытинская энциклопедия «не нашла доступа в действующую армию…
В нашем случае можно провести определенного рода параллели. Первые два тома проекта «Народы Кавказа: история, география, этнография, где Мария и Виктор Котляровы выступают составителями, авторами проекта, предисловий, комментариев, явление российского масштаба. Но будут ли они по достоинству оценены, вот вопрос… Несмотря на то, что уникальный проект пока никто финансово не поддержал и издатели реализуют его за свой счет, они продолжают подготовку следующих томов – уже в ближайшее время планируется выпустить многотомники «Кабарда – гордость Кавказа, вольности щит», «Абхазия – страна души», «Карачай – страна у подошвы Эльбруса»…
И последнее, кто же они, Котляровы? Очень немаловажный аспект – русские люди, коренные жители Кабардино-Балкарии, выросшие здесь, с малых лет соприкасавшиеся с национальными культурами титульных народов, впитавшие все лучшее в них в плоть и кровь свою. Более того, поставившие своей жизненной целью все это лучшее сделать достоянием как можно большего числа людей. Ведь глубокое знакомство с иными культурами, обычаями, традициями перерастает в понимание души иных народов, признание родственности многих ценностей и ориентиров. Как тут не вспомнить простых русских учителей, принесших народам Кавказа просвещение, исподволь, ни на что не претендуя, формировавших духовность. Из тех славных традиций русской культуры в наше непростое время многое оказалось утеряно. Тем значимее творимое Котляровыми, их деятельное стремление удовлетворить сегодняшнюю востребованность широкой общественности в самых различных знаниях об этносах, их этногенезе. Ведь интерес к сопредельным и далеко живущим народам вызван не только желанием увидеть отличающие нас особенности, но и тем, что есть в нас общего.
***
Виктору Котлярову
Редактором кого считать нам лучшим?
Нелепо задавать вопрос такой.
Мы на него легко ответ получим,
Коль «Эльбруса» подшивка под рукой.
Его редактор – «Эль-Фы» основатель,
Издательства, при нем познавшем взлет.
Он, журналист, талантливый писатель,
Всю жизнь служенью книге отдает.
И здесь такой отметить надо казус:
Когда он «КЛИО» в плаванье пустил,
То, русский, он стал более кавказец,
Чем все, кто об истории забыл.
Так кто же воспитал такого сына?
Конечно же, нальчанин коренной,
Солдат, в войну дошедший до Берлина,
Не мысливший себе судьбы иной!
Он был великолепным журналистом,
Он в шахматы весь Нальчик обыграл
И на своем пути, прямом и чистом,
Давал гораздо более, чем брал.
И Виктор унаследовал все это…
Не так давно он снова учредил
Издательство, что ныне ждет расцвета –
На это у него достанет сил!
Давид Шабаев