Всякий подвиг тяжел для души. Выживший в местах депортации балкарский народ уже одним этим совершил подвиг. А его душа неизбывно скорбит о тысячах и тысячах погибших соплеменников. Погибших от холода, дистрофии, тоски по родным местам.
Оказывается, спецпереселенцам полагалось вспомоществование в виде зерна, скота, теплых вещей и т. п. Вместо этого в большинстве своем людей выбрасывали в чистом поле, где промерзшая земля служила им и кровом, и домом. Как пригодились бы этим несчастным людям те десятки килограммов груза, полагавшиеся каждой семье по условиям выселения в виде продуктов питания, одежды, домашнего инвентаря.
Но кому позволили их взять?.. И что стало с теми, кто присвоил питание и другую помощь, выделяемую обездоленным кавказцам?
Много подобных вопросов возникнет у каждого, взявшего в руки эти сборники воспоминаний. И кровь застынет в жилах, и гнев опалит сердце, и родится надежда, что никогда больше в нашей истории не случится ничего подобного.
И ужас вновь открывшегося знания высветит наше извечное равнодушие к судьбам иных народов, иных племен, легковесно-снисходительное отношение к тому, что было в прошлом.
Говорят о колесе судьбы, колесе истории, вращение которого приводит к повторяемости, цикличности происходящего.
Почему-то чаще повторяется плохое, и лабиринт зла как бы не имеет выхода. Нам кажется, что выход есть, он в том, чтобы чаще, больше и по-разному говорить о геноциде. Чтобы люди, как это произошло в Европе с идеей фашизма, со всей очевидностью отвергли возможность не только навешивания ярлыков на народы, но и сам допуск предположения, что «ни за что» не наказывают. Нужны книги, фильмы, своего рода энциклопедия выселения. Нужно дать слово каждому, кто хочет выговориться, кто хочет быть услышанным, кто несет в душе тяжелый груз депортации. Молох истории должен быть остановлен.
Событие, о котором вспоминают участвующие в книге люди, осталось в прошлом, став фактом истории. Но сталинская депортация из того ряда фактов, которые невозможно понять, постичь, хотя имеются достаточно пространные объяснения.
Привычная память о марте 1944 года пронизана ужасом и болью, страхом и ожиданием смерти, даже если носитель этой памяти родился сравнительно недавно,– таков глубинный закон человеческой психики. Заставить себя забыть происшедшее невозможно, но преобразовать энергию привычной памяти в силу суждения стоит, потому что тогда включается основная сила человека, его источник истины и морали.
Размышление ныне живущих охватывает и прошлое и будущее. Безнравственность жестокости, проявленной властями при решении судеб малочисленных народов, поражает. Как поражает и стойкость людей, названных спецпереселенцами, не допустивших перемен в подходе к истинной ценности жизни, верящих, что изменится их положение и они смогут вернуться домой.
Несмотря на огромные людские потери, балкарский народ сумел воссоздать себя и обогатить национальную культуру. Это тоже подвиг. И это есть сама жизнь, утверждающая то, что должно быть.
Дух созидания, оплодотворенный привычной памятью и подвигом, двинет вперед новые шеренги поколений. Они должны быть более свободными, более самодостаточными, вобравшими в себя нереализованные возможности и таланты погибших и выживших. Только такой ответ достоин истории, самого народа.
КУАНЧ
Особое место в деятельности издательства М. и В. Котляровых и его руководителей занимает Балкария, знаковым личностям которой, раскрытию ментальности народа посвящены работы «Кязим: Слово посланника, Слово пророка. Слово судьбы». Они легли в основу исследования «Балкария: боль и гордость. Книга о мудром кузнеце Кязиме Мечиеве» – своеобразная энциклопедия жизни и творчества классика балкарской литературы.
В 2004 году увидели свет альбомы «Балкария: время и лица – своеобразная фотолетопись, первый выпуск которой охватывает конец XIX начало XX века, второй –20-30 годы, а третий – 50-е годы XX века, то есть переломные периоды в истории народа. Подобного проекта в Российской Федерации еще не было. Читателей ждет поистине удивительная встреча с нашими предками, памятью, которую нельзя предать.
В издательстве завершается работа над второй частью книги «Балкария: боль и гордость. Свидетельства очевидцев депортации». В рамках ее подготовки вышли два выпуска, имеющие самостоятельное значение: «Балкария. Депортация: свидетельствуют очевидцы». В них вошли десятки собранных, записанных, обработанных авторами воспоминаний простых людей, переживших трагедию выселения, разлуки с родиной.
«Куанч» – так называется книга-фотоальбом, подготовленная авторским коллективом нальчикского издательства «Полиграфсервис и Т» и представляющая собой оригинальную работу, которых в нашей республике еще не было.
...До боли короткой, быстротечной, но удивительно насыщенной, емкой, спрессованной событиями оказалась жизнь Куанча Хамидовича Бабаева (1963—2003), чье имя в Кабардино-Балкарии, да и за ее пределами, было широко известно. Талантливый спортсмен, входивший в сборную команду СССР, троекратный чемпион города Ленинграда (где он служил в армии и учился в вузе), призер международных турниров, в девяностые годы прошлого века он нашел свое призвание в бизнесе, зарекомендовав себя умелым, предприимчивым предпринимателем, организатором собственного высокодоходного производства.
Но любовь народа, уважение тысяч людей Куанч завоевал другим - зашитой интересов людей, душевной щедростью, желанием помочь нуждающимся, способствовать раскрытию юных дарований, творческих личностей. Его имя стало в республике синонимом меценатства, отзывчивости, реальной помощи. К Куанчу шли с бедами и болями, проблемами и надеждами; и не было среди просящих разочарованных. Не случайно скорбная весть о его трагической гибели собрала для прощания многие тысячи людей. И позвали их в Белую Речку не столько обычаи, как душа. И боль, объединившая собравшихся людей, была пронзительной, режущей, недоумевающей, незатихающей...
Необычно построение книги - литературные записи воспоминаний, с которыми делятся десятки людей - друзья, товарищи, близкие, составили цельный, логически выстроенный рассказ о короткой жизни Куанча, написанный практически на одном дыхании, отличающийся большим эмоциональным подъемом и неподдельной искренностью. Рассказы самых разных людей - ученого и актера, вице-премьера и предпринимателя, министра и ректора, спортсмена и писателя, философа и чабана, религиозного деятеля и кинорежиссера, художника и депутата - продолжают друг друга, дополняют, высвечивая разные грани столь неординарной личности, какой был главный герой повествования.
Об этом же говорят и названия материалов - «Феномен Куанча», «Авторитет ума, а не силы», «Чтобы правда упреждала зло...», «Азарт жизнелюбия», «Аура притяжения», «...Лететь с одним крылом», «Остающийся свет трагедии», «Масштаб личности», «Талант быть другом», «Сын своего народа», «Не расплескав, не уронив...», «Если бы не Куанч...», «Герой уходящего и легенда будущего». Всего их почти тридцать. Помимо них в книге представлены и другие разделы, в которых собраны поэтические произведения, посвященные Куанчу, газетные публикации, раскрывающие вехи его биографии, материалы на балкарском языке.
Особый разговор о проекте, дизайне и оформлении фотоальбома. Художник Жанна Шогенова сделала его столь неповторимым, образным, что данная работа становится интересной даже тем, кто не слышал о Бабаеве. Помимо семейных снимков, размещенных на черном фоне, в него вошли полосные фотографии (их 55), сделанные в местах, близких сердцу Куанча и благодаря которым узнаешь Кабардино-Балкарию с совершенно неожиданной стороны.
ИСТОРИЯ ГОРСКИХ НАРОДОВ КАВКАЗА
Так называется книга, вышедшая в рамках серии «Библиотека СКГИИ». Ранее для Северо-Кавказского института искусств в едином серийном оформлении уже был выпущено ряд работ – «Теория и история пластических искусств – два выпуска, «Европейская культура эпохи Возрождения», «История западноевропейской средневековой культуры», «Генеалогия».
Новая публикация, вобравшая в себя главы из исследований французских авторов как далекого прошлого (Жилль. «Письма с Кавказа». Париж, 1857; Р. Шантр. «Антропологические исследования Кавказа». Париж, 1899), так и современных (А. Григорьянц. «История, традиции горских народов Кавказа». Париж, 2000), может послужить справочным материалом для изучающих историю народов, населяющих Кавказ. Перевод с французского языка осуществлен К. Мальбаховым, научное редактирование С. Жемуховым.
В книги три части – в первую «Краткое изложение истории горских народов Кавказа» вошли этнографический и исторический очерки. Во вторую – «Кавказская война» – главы о Кавказской войне в Черкесии, Чечне и Дагестане, рассказ о миссиях Тэбу де Мариньи, Дэвида Уркварта, Джемса Белла, черкесских мамлюках, Шамиле и мюридизме, начале взаимоотношений с Россией. Третья часть – «Народы Кавказа» – своего рода краткий экскурс о происхождении, истории, менталитете черкесов, чеченцев, абхазов, осетин.
Несмотря на определенную категоричность, субъективность оценок, работа представляет немалый интерес, ибо речь в ней идет о событиях истории, имеющих непосредственное отношение к тому, что сейчас происходит на Северном Кавказе.
ИСТОРИЯ НЕСЧАСТНЫХ ЧЕРКЕСОВ
Носящая подзаголовок «Сочинение князя Александра Мисостова в 4-х частях, собранное из записок Санбелова и дополненное преданиями народа. Большая Кабарда, 1841 год» увидела свет спустя более чем полтора века с ее написания.
А. М. Мисостов стоял у истоков адыгской исторической мысли вместе с другими мыслителями первой половины XIX века. Его работа посвящена исходу предков адыгов из Египта и Сирии. Считается, что А. М. Мисостов изложил в своем труде собственную концепцию истории адыгов, отличную от концепции Ш. Б. Ногмова. Тем не менее эта сравнительно небольшая работа никогда не издавалась. Труд по ее подготовке к печати взял на себя Суфьян Жемухов, написавший емкое предисловие «Жизнь и деятельность А. М. Мисостова», прокомментировавший работу, снабдивший ее приложениями, указателем имен и названий.
Уже названия ряда глав – «О первоначальном сражении, поражении черкесов, о смерти Султана Гаури», «О предложении изменника Хирабека султану Селиму овладеть всем государством Черкесским», «О взятии города Египта, об измене князя Жанберди Газалибека», «О разбитых черкесских войсках, рассеянных в разные стороны, собранных султаном Туманбаем, о новом их сражении и успехах в Шехуние» – привлекает внимание и вызывает интерес.
К сожалению, тираж этой раритетной книги очень невелик – осуществлен ее выпуск за счет издательских средств, так как у потенциальных спонсоров, к которым обращались составитель книги и редактор издательства, сочинение князя Мисостова не вызвало интереса.
НРАВСТВЕННЫЕ АСПЕКТЫ И СИСТЕМНЫЙ
ХАРАКТЕР ТРАДИЦИЙ ЭТНИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ
Книга А. М. Малкандуева «Нравственные аспекты и системный характер традиций этнической культуры» имеет подзаголовок «На материалах народов Северного Кавказа».
Поставив во главу угла слова академика В. Е. Давидовича о том, что развитие культур «следует ориентировать на сближение, предостерегая от замкнутости, не теряя корней, почвы в развитии», автор в отличие от других исследователей традиционной культуры, обычаев и традиций горских народов Северного Кавказа поставил следующую цель. Учитывая сложность и многогранность традиционной нравственной культуры, основываясь на фактическом материале жизни горских народов, проанализировать социально-философские вопросы традиций; их литературные и институциональные источники сохранения и развития; системность, структурное многообразие, национальные особенности; нравственную социализация детей на основе традиций; системность традиционного нравственного воспитания; единство традиций этнической нравственной культуры с современной духовной культурой, тенденции их развития.
В работе, как заявлено в авторском предисловии, рассматриваются такие проблемы, как взаимовлияние традиций, закономерности и особенности развития традиций этнической нравственной культуры, системный характер нравственного воспитания, связанного с формированием подлинно нравственных качеств человека, и прежде всего человечности, которая является целью функционирования традиций этнической нравственной культуры и целью нравственного воспитания молодого поколения на основе традиций и обычаев.
ЗАЖГИ, ЛЮБОВЬ, ЕЩЕ ОДНУ ЗВЕЗДУ…
Так называется сборник песен на стихи Алима Кешокова, подготовленный по решению учебно-методического совета Северо-Кавказского государственного института искусств, кафедрой вокального искусства народным артистом КБР Махмуд Текуев.
Вот что пишет составитель в предисловии «Поэзия в музыке»: «Стихи Алима Кешокова пришли к музыке неторопливо, вслушиваясь в свои родные ритмы и мелодии, они сами по себе мелодичны и музыкальны. И поэтому композиторы нашей республики, да и не только нашей, создавали песни на его стихи. Помнится, с каким ликованием и энтузиазмом были встречены «Университетский вальс», «Богатырское зерно». Первой исполнительницей вальса была Ирина Шериева, а впоследствии в исполнении С. Богатыжевой и Н. Гасташевой «Университетский вальс стал своего рода гимном молодежи нашей республики. Композиторы Х. Карданов, М. Балов создали песни и романсы на стихи Алима, вошедшие в золотой фонд классикой кабардинской лирической песни.
Песни на слова Алима Кешокова стали звучать повсеместно – в городских и сельских клубах, на молодежных вечерах, на радио и телевидении. Молодое поколение кабардинских композиторов – В. Молов, Дж. Хаупа, З. Жириков, И. Шериева, А. Казанов – создали замечательные песни, вошедшие в репертуар наших исполнителей – В. Куашевой, И. Шериевой, В. Кодзокова, Н. Гасташевой, С. Богатыжевой, А. Пачева, Б. Кужева, В. Барагунова, Х. Маремукова, Р. Зашакуевой, Г. Таукеновой, Л. Казановой. С большим успехом звучала песня У. Тхабисимова «Шумахуэ» в исполнении Т. Гергоковой».
К этому остается добавить, что подготовка к изданию нотных сборников – дело на редкость трудоемкое и долговременное, тем более таких объемных (в сборнике 164 страницы формата А 4, включивших в себя 39 песен); столь солидные издания в республике практически никогда не выходили. Издательство проделало огромную работу, чтобы песни на стихи выдающегося кабардинского поэта стали доступны всем любителям музыкального искусства.
НЕБО РОДИМОГО КРАЯ
Песни композиторов Кабардино-Балкарии из репертуара народной артистки Российской Федерации Наталии Гасташевой составили сборник «Небо родимого края». Многие из них были исполнены впервые именно ею, стали благодаря певице популярными, любимыми. Стоит назвать такие из них, как «Мое солнце», «Вернись», «Асланбек», «Взгляни, блестит луна», «Ну, теперь вы, девчонки, пропали…», «Ласточка», «Кабарда», «Белая голубка», «Розы Долинска»…
Большинство из этих песен и сегодня не потеряли своей привлекательности, оказавшись созвучны новому времени. Всего в сборнике помещено 55 произведений таких композиторов, как А. Дауров, И. Шериева, З. Жириков, А. Шахгалдян, Т. Блаева, Б. Каширгов, А. Байчекуев, Х. Карданов, М. Балов, В. Молов, Дж. Хаупа, Н. Османов, М. Жеттеев, Б. Темирканов. На стихи поэтов К. Кулиева, Али Шогенцукова, Т. Зумакуловой, М. Геттуева, Ф. Балкаровой, А. Кешокова, И. Кашежевой, Б. Утижева, Р. Гамзатова, Б. Дубровина и других.
Сборник снабжен вступительной статьей о творчестве Наталии Гасташевой, иллюстрирован фотографиями певицы. Он подготовлен кафедрой вокального искусства Северо-Кавказского государственного института искусств, предназначен в первую очередь для специальных классов по сольному пению средних специальных и высших музыкальных учебных заведений.
Вслед за сборником песен на стихи Алима Кешокова «Зажги, любовь, еще одну звезду…», выпущенным издательством «Полиграфсервис и Т» к 90-летию выдающегося кабардинского поэта, сборник «Небо родимого края» продолжает возвращать любителям музыкального искусства любимые песни народных исполнителей.
ЗВЕНО РОДОСЛОВНОЙ И ДРУГИЕ ИЗДАНИЯ
В нальчикском издательстве «Полиграфсервис и Т» вышел ряд книг, которые будут интересны читателям. Работа Арсена Маремкулова «Теоретические аспекты изучения юридических форм политики российского государства на Северном Кавказе (XVIII –XIX вв.) представляет собой комплексное (историко-правовое) изучение вопросов осуществления Российской империей политики, направленной на освоение Северного Кавказа в означенный промежуток времени. Рассматривая тему, автор впервые использует современное понимание правовой политики государства, а также вопросы систематизации классификации и законодательной технологии актов.
Сборник научных статей «Вопросы совершенствования правоохранительной деятельности органов внутренних дел» подготовлен сотрудниками Нальчикского филиала Краснодарской академии МВД РФ. Это многостраничное издание (360 стр.) содержит работы, посвященные проблемам борьбы с преступностью и подготовки кадров для органов внутренних дел, и является очередным (третьим) сборником, выпускаемым нальчанами.
Книга воспоминаний Бориса Берсекова «Звено родословной» пополнила ряд издательских работ, посвященных генеалогии, истории фамилий и родов республики. Автор, отметивший в этом году юбилей, рассказывает о вместившемся в семь десятилетий его жизни – детстве, начале трудовой деятельности, армейской службе, которой отдано более четверти века. О встречах с интересными людьми, событиях, отразившихся в истории российского государства, нашей республике. Умение подметить необычное в повседневном, вычленить главное, активная жизненная позиция делают публикуемые воспоминания интересными не только близким автору людям, но и широкому кругу читателей.
Среди издательских новинок воспоминания дочери первого секретаря Нагорного райкома ВКП(б) Леры Ахмедовны Мальбаховой-Жабоевой «Жизнь прожить…», исследование Жанеты Кучуковой «Социальная революция и культура», монография Фатимы Куршаевой «Институциональные аспекты реформирования пенсионной системы Российской Федерации», стихотворные сборники Нины Жигуновой «Ждала. Надеялась. Любила», Аминат Атабиевой «А жизнь – мгновенье…», Заиры Шахбулатовой (Сафарян) «Смятение души».
СЕМЬ ДНЕЙ ОДНОГО ВЕКА
Два тома документов под общим названием «Семь дней одного века. 27 ноября – 5 декабря 1942 года (В документах 1943 года) стали логическим завершением огромного труда (достаточно сказать, что в двух томах на 1072 страницах помещено 672 документа) всесторонне и полно воссоздавшего трагическую страницу в истории балкарского народа.
Драма, произошедшая в конце 1942 года в Черекском районе Кабардино-Балкарии, стали прологом бесчеловечного акта властей – депортации балкарского народа. Долгое время трагические события, о которых идет речь, замалчивались. Лишь в 1990 году Президиум Верховного совета КБАССР создал комиссию по их изучению.
В течение двух лет члены комиссии занимались поиском документов, опрашивали их очевидцев и участников, подготовив на основе собранных материалов доклад. На его базе 19 ноября 1992 года Президиум Верховного Совета КБР принял соответствующее постановление, а издательство «Эльбрус» в 1994 году выпустило книгу «Черекская трагедия», в которую вошла лишь малая часть материалов, собранных комиссией.
Все эти годы член комиссии Борис Темукуев продолжал обработку и систематизацию выявленных материалов, их сверку, уточнение, проделав поистине титаническую работу. Он же выступил автором глубокого, всестороннего предисловия, составителем сборника, с выходом которого стало возможным дать объективную картину развернувшейся в 1942 году драмы, в результате которой были уничтожены аулы Сауту и Глашево.
Как пишет составитель, «за прошедшие годы многое изменилось в стране и республике, но остался неизменным интерес народа к этому трагическому эпизоду нашей истории. Потом и кровью народа, его интеллектом создается и пополняется копилка под названием «опыт истории», мы обязаны извлекать из нее уроки, чтобы никогда впредь не стали возможны драмы, подобные черекской».
К этому следует добавить, что всю проделанную работу автор осуществил на общественных началах, проведя сотни и сотни часов за подготовкой рукописи к печати, компьютерным набором, версткой, совершив поистине исследовательский подвиг, за который достоин самых высоких слов. Мало того, в издание книги он вложил собственные средства, так спонсоров (за исключением одного, чья фамилия не приведена в книге из-за скромности этого человека) у этого поистине исторического труда так и не нашлось.